Accordo tra Forum e Team

Posts written by sensei 12

  1. .
    :asd:
    Il miglior disegnatore rimane Komicsu Jammo, non c'è storia.
  2. .

    :lol:
  3. .
    Grazie al piffero :asd:
    è un gergo tecnico nella trasformazione del vino :asd:
    ma non c'entra meglio col chiarimento.

  4. .

    Però è azzeccatissimo, ha quel tono esortativo che rende la cosa più incazzosa di un semplice "va' a comprarlo". :sisi:
  5. .
    http://nosoloscans.altervista.org/

    Conoscevate 'sta cosa? :grat:

  6. .
    Tra i visitatori dell'Accordo molti sono indirizzati da ricerche Google... e questa era una di esse.
  7. .
    Provate a cercare "GODE COME UNA MAIALA" su Google :infa:

    Guardate il primo risultato :smile:
  8. .
    CITAZIONE (freija_robin @ 14/10/2010, 22:47)
    ]


    wata sensei, questo è per voi! i miei ormeggi! :guru:

    La virgola, cazzo! La virgola!
    C'è una distinzione grande come una casa :inca:

    ==> wata, sensei, questo è per voi! i miei ormeggi! :guru:

    A meno che tu non dia del Voi a wata, a meno che wata non abbia il suffisso sensei... Metti quella cazzo di virgola :kill:
  9. .
    CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 13/10/2010, 15:18)
    CITAZIONE
    Qual è il personaggio più moe apparso in un anime per l'anno 2010?
    - Il sondaggio non mi interessa - 55.901% (90 voti) -

    Epic fail di AC che tenta queste notizie per fare numero :asd:

    Uno di quei voti è mio :hi:
  10. .
    non esiste.
    Si scrive po', perché è troncamento della parola poco.

    Un poco ==> un po'

    Perché vuole la e accentata acuta.


    Per il resto, boh. Quello che ha sbagliato è basilare. Non ci sono scuse che tengano.
    Se è bravo a tradurre, ben venga.

    Edited by sensei 12 - 13/10/2010, 13:12
  11. .
    Vabbè, avete ragione :asd:

    Se sbaglia anche la D/Books, possono sbagliare tutti :asd:

  12. .
    Fino ad un certo punto. Certe cose, sopratutto per uno che traduce (a quanto pare), diventano automatiche, meccaniche quanto l'atto della respirazione.
    Per quanto IO mi sforzi, non riuscirei mai a scrivere pò, perchè, stò, ciao Marco, qual'è ecc... perché so che non si scrivono in quella maniera.
    Cavolo, lui lo fa (!?) di lavoro. Un minimo di cura della punteggiatura dovrebbe essere il minimo nel suo campo.
    Forse voi non riuscite bene a capire 'sta cosa perché la riducete ad una mera rottura di balle di puristi rompi-coglioni, ma non è così. Tutti sbagliamo, ma non su queste cose di base (per ciò che ha fatto lui).

    Edited by sensei 12 - 13/10/2010, 08:00
  13. .
    Come ti aggiungo? :asd:
  14. .
    Boh, se sbaglia su 'ste cose... è grave la cosa.
    Il suo correttore di bozze avrà la vita complicata :asd:

    Boh, comunque prendilo. Anche se è un fake, qualcosa la farà prima di sparire nel nulla.
  15. .
    CITAZIONE
    Salve a tutti!!!!!
    Sono un nuovissimo utente che, come già immaginerete, se sono qui a postare, è un fan sfegatato di fumetti indipendentemente da dove vengano.
    Sono anche un laureato in teoria e prassi della traduzione e conosco a menadito lo spagnolo e l'inglese quindi se posso dare una mano voglio essere il primissimissimerrimo!!!! Ah, dimenticavo, lavoro come traduttore freelance per una casa di traduzione che si occupa di fumetti e manuali, quindi se avete bisogno di consigli, nooooooooooo problem!!
    Vi ringrazio in anticipo per le giornate che passeremo dinanzi agli schermi e, di fronte a una fettozza di pane e nutella, non mi resta che salutarvi! :P

    See you on the dark side of the moon, guys!! :ph34r:

    Queste cose le insegnano alla specialistica, cosa che sembrerebbe aver fatto.
    In tutti i fumetti si usa l'italiano standard che ha una regola sacrosanta: la virgola va messa quando ci si rivolge a qualcuno.
    Esempio: Ciao, Sergio! / Ehi, tu, che cazzo fai? ecc...

    Boccieto :rotfl:
1469 replies since 10/3/2008
.