akatsuki

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. -Aburagi Kojirou-
     
    .

    User deleted


    Eh già, complice il malanno post-Lucca...:asd:

    C'ho 'n febbrone equino che non ti dico... :bubu:
     
    Top
    .
  2. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    hai visto che succede a fare i ganzi :asd:
    guarisci presto eh :bubu:

    io vado, l'ammazzo (la prof), torno e me ne parto in sardegna :*_*:
     
    Top
    .
  3. freija_robin
     
    .

    User deleted


    non c'è niente id male se licenziano i manga che un gruppo fa anzi, il primo compito di un gruppo di scanslator è aincentivare le case editrici aportare nuova roba ò_ò
    oltre che a permettere ai ragazzini senza lavoro di potersi leggere i manga dato che ormai è un lusso bello e buono.

    se licenziano kuro io gongolo, anche perchè muoio dalla voglias di averlo in libreria *W* il numero 1 originale giapponese non mi basta :guru:
     
    Top
    .
  4. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    No, hai ragione, mi sono espresso schifosamente. Il fatto che licenzino i manga (sottointendendo che poi li pubblichino) è _sempre_ una cosa positiva.
    Il discorso che facevo è che non vedo una grossa utilità a iniziare progetti che al 99,9% verranno pubblicati da qualche casa editrice. Nel caso di Kuro le probabilità sono molto più basse e ha senso farlo, soprattutto per farlo conoscere.
    Ma per alcuni manga boh, mi pare una perdita di tempo. Attenzione, perché a dirlo è uno che inizia a pensare che anche la maggior parte delle traduzioni eng->ita siano perdite di tempo, quindi il mio parere è da prendere con le pinze :asd:
    Qua vien fuori un discorso lungo e abbastanza antipatico, perciò non c'insisto molto. Il succo comunque è che secondo me le cose che val la pena di tradurre dall'inglese sono le novel o comunque roba particolarmente "impegnata/impegnativa" (e nel gruppo includo anche i manga comici che si basano sui giochi di parole. Lì riuscire a stare a passo con l'inglese è difficile anche per chi lo mastica abbastanza bene). Ovvero tradurre lavori di cui può usufruire anche il traduttore stesso.
    Poi vabbè, si contrappone un po' al discorso di xyz che sostiene che è un hobby, si fa per divertimento, ognuno fa quel che vuole anche se non è detto che sia più utile di un altro progetto, l'importante è essere felici e contenti ecc. ecc. Ha sicuramente un senso, però si riduce il tutto ad una partita di calcetto o qualcosa di simile.
    Con un attimino di organizzazione (qualcosa tipo un unico grande gruppo tipo i baka-tsuki) secondo me anche le soddisfazioni che si traggono dai propri lavori sono maggiori. /Wee, che utopia! Dagli all'esagerato!
     
    Top
    .
  5. freija_robin
     
    .

    User deleted


    Matrix ti fa 'na sega :grat:
     
    Top
    .
  6. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    Precisamente :)
    Adesso vado a guardarmi x-factor XD
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    :reli:
     
    Top
    .
  8. -Aburagi Kojirou-
     
    .

    User deleted


    Mi unisco al coro :reli:
     
    Top
    .
  9. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    io gufo l'inter :eeeh:
     
    Top
    .
  10. Kon-san
     
    .

    User deleted


    x-factor... :bub:

    EDIT: X siamo in due e direi che funziona :asd:
     
    Top
    .
  11. freija_robin
     
    .

    User deleted


    Non toccatemi Mara Maionchi!
     
    Top
    .
  12. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    maximo respecto :pugno:
     
    Top
    .
  13. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    La siora Mara è un mito :asd:
    Btw, infedeli, è uno dei pochi (l'unico?) programmi di musica decenti che circolano per l'etere italiano :P
    Quindi se pensate che sia un reality cascate male =P
    Mi va bene invece se criticate l'isola dei famosi, ma io me lo vedo lo stesso XD Inclusi i day-time su rai4 ;)
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    a me piaciucchiava prima... ma quest'anno, boh... non mi ispira per niente

    (metti il caso che da quando sono nel team non ho più guardato la TV :asd:)
     
    Top
    .
  15. freija_robin
     
    .

    User deleted


    maionchi forevaaah
     
    Top
    .
56 replies since 2/11/2009, 10:39   546 views
  Share  
.