Decidiamo un regolamento per "Indovina il Manga"

si è reso necessario.

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Zave @ 7/9/2010, 01:13)
    prendi ad esempio gon; col cazzo che me lo sono letto, però mi ricordavo un manga su un dinosauro.

    Hai sbagliato l'esempio :P Gon è superconosciuto perché, oltre ad essere edito in Italia, ai tempi ci fu una massacrante azione pubblicitaria da parte della Star Comics. Massacrante perché su 300 manga della Star Comics che possiedo, su 200 c'è la pubblicità di Gon XD Eccheccazzo.
    In più è un personaggio sbloccabile di Tekken 3 ;)
     
    Top
    .
  2. Zave
     
    .

    User deleted


    bene io direi di passare alle votazioni per i cambi di regole.


    1) oltre ai manga si possono proporre anche manhwa e manhua. nel resto del regolamento mi riferirò solo ai manga per brevità, ma quanto scritto vale anche per le altre 2 categorie.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: NESSUNA


    2) niente doujinshi.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: NESSUNA


    3) si possono proporre oneshot ma bisogna specificare fin dal principio che si tratta di oneshot. questa regola vale solo per gli oneshot singoli e non per le raccolte di oneshot uscite su volume.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: NESSUNA


    4) si possono proporre solo manga che soddisfino almeno uno dei seguenti requisiti:

    • almeno parzialmente scanlato in inglese

    • almeno parzialmente scanlato in italiano

    • pubblicato in inglese (la pubblicazione deve essere iniziata, un annuncio non basta)

    • pubblicato in italiano (la pubblicazione deve essere iniziata, un annuncio non basta)

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO:
    eliminare la possibilità di proporre manga che siano solamente pubblicati in inglese. il motivo è semplice: siamo in italia e uno può conoscere un manga perché lo vede in fumetteria o perché guarda le scan che siano ita o eng. è vero che è possibile ordinare i manga pubblicati in inglese, ma ciò avviene solo se uno ha conosciuto il manga per altre vie. di fatto la sola pubblicazione in inglese non dà molte più possibilità di conoscere il manga rispetto ad uno non tradotto per niente.
    in parole povere propongo di eliminare il terzo punto della regola 4 lasciando la possibilità di proporre manga solo se esistono scan (che siano eng o ita non importa) o sono pubblicati in italia.

    VOTI:
    PRO CAMBIAMENTO:
    zave
    CONTRO CAMBIAMENTO:
    ichiki


    5) è possibile proporre un manga che non soddisfi la regola 4) se esiste almeno un altro manga ad opera dello stesso disegnatore che invece la soddisfa.
    in tal caso però è obbligatorio specificare subito che il manga in questione non è tradotto ma altri manga dollo stesso autore sì.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: NESSUNA


    6) quando si propone un manga bisogna postare una pagina intera.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: ABOLIZIONE

    VOTI:
    PRO ABOLIZIONE:
    ichiki
    wata
    CONTRO ABOLIZIONE:
    alexandros
    g.crasher
    dragon slayer
    sensei
    zave


    7) mangaupdates è la bibbia: non si possono proporre manga che non siano presenti su MU (se ci tenete tanto aggiungeteli su MU prima di proporli, comunque è un evento rarissimo) e le informazioni fornite devono corrispondere a quelle di MU (qualora le schede di MU non fossero aggiornate siete pregati di aggiornare voi le info su MU prima di fornire quelle informazioni nel topic, se non avete cazzi di aggiornare MU dovete scrivere nel topic come la cosa è riportata su MU, specificando magari che non sono info aggiornate).

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: NESSUNA


    8) quando si tenta di indovinare un manga si possono scrivere al massimo 2 titoli.

    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO: RIDUZIONE AD UN TITOLO UNICO

    VOTI:
    PRO RIDUZIONE:
    alexandros 1
    g.crasher 1
    dragon slayer 1
    sensei 1
    CONTRO RIDUZIONE:
    zave
    wata
    ichiki


    9) NUOVA: niente RAW a meno di non cancellare tutti i testi visto che si tratta di un vantaggio per chi capisce il giapponese. allo stesso modo vanno cancellati eventuali riferimenti a riviste in giapponese che gli scanlator talvolta lasciano non tradotti (in genere sono a bordo pagina).

    VOTI:
    A FAVORE INTRODUZIONE:
    zave
    CONTRO:
    ichiki


    10) NUOVA: penalità di 3 punti a chi fornisce informazioni sbagliate.

    VOTI:
    A FAVORE INTRODUZIONE:
    zave
    CONTRO:
    ichiki


    11) NUOVA: penalità di 1 punto a chi propone manga non ammessi dalle regole o senza segnalare le info obbligatorie.

    VOTI:
    A FAVORE INTRODUZIONE:
    zave
    CONTRO:
    ichiki

    CITAZIONE (Watashiwa7 @ 7/9/2010, 02:18)
    CITAZIONE (Zave @ 7/9/2010, 01:13)
    prendi ad esempio gon; col cazzo che me lo sono letto, però mi ricordavo un manga su un dinosauro.

    Hai sbagliato l'esempio :P Gon è superconosciuto perché, oltre ad essere edito in Italia, ai tempi ci fu una massacrante azione pubblicitaria da parte della Star Comics. Massacrante perché su 300 manga della Star Comics che possiedo, su 200 c'è la pubblicità di Gon XD Eccheccazzo.
    In più è un personaggio sbloccabile di Tekken 3 ;)

    di queste sapevo solo quella di tekken.

    Edited by Zave - 7/9/2010, 13:39
     
    Top
    .
  3. Dark Magician Girl
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    PROPOSTE DI CAMBIAMENTO:
    eliminare la possibilità di proporre manga che siano solamente pubblicati in inglese. il motivo è semplice: siamo in italia e uno può conoscere un manga perché lo vede in fumetteria o perché guarda le scan che siano ita o eng. è vero che è possibile ordinare i manga pubblicati in inglese, ma ciò avviene solo se uno ha conosciuto il manga per altre vie. di fatto la sola pubblicazione in inglese non dà molte più possibilità di conoscere il manga rispetto ad uno non tradotto per niente.
    in parole povere propongo di eliminare il terzo punto della regola 4 lasciando la possibilità di proporre manga solo se esistono scan (che siano eng o ita non importa) o sono pubblicati in italia.

    Stiamo apposto così, non serve cambiare xD

    CITAZIONE
    9) NUOVA: niente RAW a meno di non cancellare tutti i testi visto che si tratta di un vantaggio per chi capisce il giapponese. allo stesso modo vanno cancellati eventuali riferimenti a riviste in giapponese che gli scanlator talvolta lasciano non tradotti (in genere sono a bordo pagina).

    Spero che a favore ci sarai solo tu xD

    CITAZIONE
    10) NUOVA: penalità di 3 punti a chi fornisce informazioni sbagliate.

    Idem, 3 è troppo ed uno sbaglio innocuo può sempre capitare xD
    Idem la 11 xD

    Esagerato :asd:
     
    Top
    .
  4. Zave
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 7/9/2010, 13:19)
    CITAZIONE
    9) NUOVA: niente RAW a meno di non cancellare tutti i testi visto che si tratta di un vantaggio per chi capisce il giapponese. allo stesso modo vanno cancellati eventuali riferimenti a riviste in giapponese che gli scanlator talvolta lasciano non tradotti (in genere sono a bordo pagina).

    Spero che a favore ci sarai solo tu xD

    grazie al cazzo, tu il giapponese lo capisci...

    CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 7/9/2010, 13:19)
    CITAZIONE
    10) NUOVA: penalità di 3 punti a chi fornisce informazioni sbagliate.

    Idem, 3 è troppo ed uno sbaglio innocuo può sempre capitare xD
    Idem la 11 xD

    Esagerato :asd:

    esagerato un paio di coglioni: se non c'è una penalità certa gente (prendiamone uno a caso: te!) continuerà a sbattersene il cazzo se giudicherà che il manga è troppo famoso e quindi un particolare basta invece della pagina intera nonostante la regola, che un determinato manga sulle idol anche se non è tradotto deve per forza essere famosissimo perché c'è il fandom americano e così via...
    e per le info sbagliate è ancora peggio. se ben ricordo l'ultima volta, a caldo, eri tra quelli che invocava la penalità per sensei per come ci aveva tirati per sciemi...

    comunque ho aggiornato con i tuoi voti.
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    Ma insisti :P
    Non avevo notato la voce Completely Scanlated e mi ero fermato a quella (errata) delle Release. Però è stato indovinato.

    Anche tu dovresti essere penalizzato perché in un tuo manga di qualche giorno fa hai detto che ne era stato tratto l'anime, e visto che MU deve essere presa come Bibbia, e visto che su MU non risultava l'adattamento in anime, allora hai dato una informazione errata.
     
    Top
    .
  6. Zave
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (sensei 12 @ 7/9/2010, 13:50)
    Ma insisti :P
    Non avevo notato la voce Completely Scanlated e mi ero fermato a quella (errata) delle Release. Però è stato indovinato.

    Anche tu dovresti essere penalizzato perché in un tuo manga di qualche giorno fa hai detto che ne era stato tratto l'anime, e visto che MU deve essere presa come Bibbia, e visto che su MU non risultava l'adattamento in anime, allora hai dato una informazione errata.

    su MU risultava il tag adapted to anime mi pare proprio di ricordare.
    per quanto riguarda la sezione anime della scheda c'è solo la possibilità di mettere il capitolo di inizio e di fine, e in caso l'anime non segua fedelmente il manga è sempre lasciato vuoto.
     
    Top
    .
  7. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    Sigh, la fai troppo lunga Zave ç____ç Questa cosa mi interessa pochissimo, e sono costretto a leggere post chilometrici.

    CITAZIONE
    eliminare la possibilità di proporre manga che siano solamente pubblicati in inglese.

    Ci credi che non me ne viene in mente manco uno? Quelli che ho comprato erano (parzialmente o completamente) scanlati in inglese.

    CITAZIONE
    9) NUOVA: niente RAW a meno di non cancellare tutti i testi visto che si tratta di un vantaggio per chi capisce il giapponese.

    Questa mi sembra un po' esagerata. Anch'io ho utilizzato gli indizi in giapponese se erano in hiragana o coi furigana (certo, lasciare solo i kanji è da bastardi :P)

    CITAZIONE
    10) NUOVA: penalità di 3 punti a chi fornisce informazioni sbagliate.

    CITAZIONE
    11) NUOVA: penalità di 1 punto a chi propone manga non ammessi dalle regole o senza segnalare le info obbligatorie.

    Sono contro. Questo gioco serve essenzialmente a cazzeggiare, non portiamo l'agonismo dove non ci deve essere.
     
    Top
    .
  8. Zave
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Watashiwa7 @ 7/9/2010, 14:02)
    Sigh, la fai troppo lunga Zave ç____ç Questa cosa mi interessa pochissimo, e sono costretto a leggere post chilometrici.

    CITAZIONE
    eliminare la possibilità di proporre manga che siano solamente pubblicati in inglese.

    Ci credi che non me ne viene in mente manco uno? Quelli che ho comprato erano (parzialmente o completamente) scanlati in inglese.

    ci credo benissimo. sono consapevole che sia una situazione molto improbabile e fino ad ora non credo si sia mai verificata, ho chiesto la modifica solo perché mi sono reso conto che comunque una cosa che sia pubblicata in eng ma non in ita e che non abbia alcuna scanlation alla fine è quasi uguale ad una non tradotta per niente come difficoltà.
    è una modifica che non sconvolgerà nulla ma andrà solo a tappare una falla della regola.

    CITAZIONE (Watashiwa7 @ 7/9/2010, 14:02)
    CITAZIONE
    9) NUOVA: niente RAW a meno di non cancellare tutti i testi visto che si tratta di un vantaggio per chi capisce il giapponese.

    Questa mi sembra un po' esagerata. Anch'io ho utilizzato gli indizi in giapponese se erano in hiragana o coi furigana (certo, lasciare solo i kanji è da bastardi :P)

    non capisco cosa ci sia di esagerato: i testi in giapponese sono solo informazioni fruibili da chi capisce il giapponese e incomprensibili agli altri. per quanto riguarda i testi io li lascio praticamente sempre perché ritengo più interessante poter contare anche su qualche dialogo per aiutarsi a capire di che manga si tratti, ma devono essere in inglese o in italiano, perché altrimenti li capiscono solo alcuni.
    e comunque visto che c'è la regola che la roba debba esistere tradotta se uno è pigro per cancellare può sempre uppare una pagina della scanlation invece che della RAW.
    inoltre a me non dicono nulla nè kanji, nè furigana, nè katakana, nè iragana, nè granputtana...

    CITAZIONE (Watashiwa7 @ 7/9/2010, 14:02)
    CITAZIONE
    10) NUOVA: penalità di 3 punti a chi fornisce informazioni sbagliate.

    CITAZIONE
    11) NUOVA: penalità di 1 punto a chi propone manga non ammessi dalle regole o senza segnalare le info obbligatorie.

    Sono contro. Questo gioco serve essenzialmente a cazzeggiare, non portiamo l'agonismo dove non ci deve essere.

     
    Top
    .
  9. Dark Magician Girl
     
    .

    User deleted


    Eh sì, però tu conosci più manga di me, e quella è una conoscenza a cui io non posso arrivare, quindi tu non la devi usare per il gioco, altrimenti sei avvantaggiato :kill:

    Il discorso è lo stesso, sì alle raw, no alle regole, sì al divertimento :rock:
     
    Top
    .
  10. Zave
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 7/9/2010, 14:33)
    Eh sì, però tu conosci più manga di me, e quella è una conoscenza a cui io non posso arrivare, quindi tu non la devi usare per il gioco, altrimenti sei avvantaggiato :kill:

    Il discorso è lo stesso, sì alle raw, no alle regole, sì al divertimento :rock:

    è una forzatura bella e buona e lo sai bene.
    il gioco consiste nell'indovinare manga, è palese che chi più ne ha letti più ne indovini.

    dare indizi che solo una certa fetta di partecipanti può comprendere invece è disonesto.
    le raw sono indizi sistematici per chi sa il giapponese che sono esclusi a chi non lo sa.

    come se io mi mettessi a dare sistematicamente indizi che per essere compresi presuppongono la conoscenza di qualche nozione che non tutti posseggono.
    il primo passa ma poi gli altri iniziano a mostrarsi insofferenti. e a ragione direi.
     
    Top
    .
  11. Dark Magician Girl
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    come se io mi mettessi a dare sistematicamente indizi che per essere compresi presuppongono la conoscenza di qualche nozione che non tutti posseggono.

    Io gli aiuti di sensei non li capisco mai, ma non per questo rosico :asd:
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    Ma va', Zave :asd: proprio tu che hai indovinato Embalming con il criptico "Maria Conchigliosa" :asd:
     
    Top
    .
  13. Zave
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 7/9/2010, 15:00)
    CITAZIONE
    come se io mi mettessi a dare sistematicamente indizi che per essere compresi presuppongono la conoscenza di qualche nozione che non tutti posseggono.

    Io gli aiuti di sensei non li capisco mai, ma non per questo rosico :asd:

    io a volte li capisco, spesso no. ma c'è almeno da dire che non sono incentrati su un'unica tematica appannaggio solo di alcuni.
    uno di quelli che avevo capito era la foto di berlusconi e licio gelli per il manga P2, un altro era "maria conchigliosa" che bastava tradurlo in inglese per ottenere mary shelley che basta googlare e sapere che è la scrittrice di frankenstein.

    ma queste sono cose random, non sono su una tematica sempre ricorrente come può essere la lingua giapponese che entrerebbe in gioco ad ogni singola RAW.

    se sensei si fosse messo a dare indizi sempre su una certa tematica stai tranquillo che in diversi gli avrebbero chiesto di smettere.
     
    Top
    .
  14. Watashiwa7
     
    .

    User deleted


    Ma poi ste raw da dove le prendete? :P
    C'è un reader online a cui fregarle o le avete nell'hd?
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    Si scaricano da siti e IRC vari.
    Le raw di Triton di Tezuka le ho prese da IRC, così come altre cose di Tezuka. Altre raw si trovano nei siti appositi.
     
    Top
    .
58 replies since 6/9/2010, 21:00   233 views
  Share  
.