Aggiornamento del regolamento

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Dark Magician Girl
     
    .

    User deleted


    Sono mesi che ormai siamo tutti dentro a questo grande progetto, che ha gettato appena nato le sue basi, che non sono in seguito mai più state ampliate.
    Almeno superficialmente non ci sono più stati grossi aggiornamenti, e tutte quelle lacune con cui è nato, si sono protratte per molto molto tempo.

    Se in questo forum c'è ancora qualcuno per parlarne, insieme possiamo cercare di dare luce ad un regolamento in alcuni tratti un pò oscuro e nebuloso, nella speranza di riuscire a creare una comunità ed un accordo non solo uniti da un nome, ma anche da un forum comune e da progetti sviluppati assieme.

    Almeno personalmente, mi sono venuti in questi mesi alcuni dubbi, che non possono mai trovare risposta a causa delle spaccature fisiche tra i vari gruppi.

    Se per esempio registro un progetto che a causa del tempo posso portare avanti lentamente e con una grande necessità di aiuto, in che modo altri gruppi, che magari avrebbero intenzione di collaborare, possono capire quella necessità?

    Perchè non si decide di usare unanimamente il sito di MangaHelpers per la pubblicazione dei capitoli pubblicati? In tal modo tutto, vedendo semplicemente sul sito, possono vedere le nuove release, senza dover navigare tra i siti di tutti i gruppi. Dopotutto è un sito inglese usato da gruppi di tutto il mondo...
    E magari in questo modo si possono notare quali capitoli di una determinata serie possono avere bisogno di un aiuto o di una collaborazione.

    Altra cosa molto dubbia riguarda le traduzioni.
    Se qualcuno è fan di una determinata serie, e vede che ne è uscito un capitolo interessante, da regolamento non deve assolutamente osare a tradurlo, anche solo come segno di "Wow che figo questo capitolo, voglio fare in modo che anche altri lo capiscano", perchè un certo gruppo, che magari rilascia i capitoli molto lentamente per non so quale motivo, lo ha registrato come progetto.
    Il fatto è che comunque mi sembra inutile vietare anche ulteriori traduzioni libere, anche perchè puta caso siano traduzioni jap-ita potrebbero essere anche utili al gruppo interessato.

    Ultima cosa notata in questi mesi, è in alcune release, dell'uso di scan di altri gruppi, usate come proprie semplicemente cancellando il testo originale in lingua diversa dal giapponese.
    Ci battiamo tanto per la serietà e l'altro livello di questa cooperazione, quindi il minimo che si possa fare è per lo meno cercarsi delle raw decenti in giapponese da utilizzare, senza andare a rubare il lavoro di altri gruppi di altre nazioni spacciandolo poi come proprio.

    Spero ci sia qualcuno con cui discuterne, dopotutto questo è il forum dell'accordo, e spero che l'accordo sia dopo tutti questi mesi ancora vivo :P

    ~Ichiki
     
    Top
    .
  2. RedDragon93
     
    .

    User deleted


    Vorrei risponderti in modo da dare informazioni ai membri dell'accordo.La questione del momento di stallo dell'accordo l' ho fatta presente a b4cc qualche settimana fa e insieme a lui abbiamo fatto un piccolo piano d'azione. In questo momento io sotto sua commissione sto visionando tutti i membri dell'accordo per segnare irregolarità e fare una pulizia generale.Una volta fatto questo piccolo censimento lo consegnerò a b4cc ed eventualmente contatteremo i siti/team non conformi per chiarimenti e procedere all'eventuale eliminazione.
    Una volta presi i "pochi ma buoni" si andrà a rivedere l'accordo facendo una riunione generale qui o in un altro forum/sito(probabilmente qui xD)

    I punti che dici tu,sono ottimi spunti di discussione,che potrai proporre quando avverrà questa riunione. Tengo a precisare che la riunione se tutto va bene si dovrebbe fare verso il 20 marzo e sarete avvisati per tempo in modo da non essere spiazzati xD ma non credo che si finirà in un giorno visto i punti da decidere...quindi non vi preoccupate se non potrete essere presenti per la data che verrà scelta.

    Spero di avervi dato chiarimenti,anche se capisco che ci vorrebbero soluzioni risolvibili in meno tempo.Ma capite pure che non tutti i membri dell'accordo hanno tutto questo tempo a disposizione.

    Comunque se qualche solitario è ancora presente nel forum potrà discutere delle tue argomentazioni in questo topic il mio non è un messaggio di chiusura xD

    Con questo è tutto,al prossimo aggiornamento


    p.s vi chiederete ma questo qui chi è? :ph34r: Sono il creatore di un sito che si è appena aggiunto all'accordo e in prima persona mi sto interessando per aggiornarlo un pò xD Spero che se mi ritroverete nel vostro forum/team non mi scambierete per uno che entra nella sezione download senza neanche presentarsi XD

    Edited by RedDragon93 - 1/3/2009, 16:00
     
    Top
    .
  3. Dark Magician Girl
     
    .

    User deleted


    Ohh, ammetto che questa è la risposta che volevo ^_^

    Allora aspetto la riunione collettiva Gilda style per aggiornare il tutto ;)
    Ed intanto prendo nota di quello che può essere migliorato :ph34r:
     
    Top
    .
  4. freija_robin
     
    .

    User deleted


    Non ho nulla da dire sulle tua discussione, solo 2 appunti...

    1 la proposta di mangahelpers non è adatta, a forum come il mio (nippart) dove il sito stesso non si fonda unicamente sulle traduzioni di manga..

    2 riguardo le scan "rubate" mi trovo d'accordo, ma unicamente in parte. a volte non sono reperibili le raw... credimi se ti dico che ci sono progetti talmente sottovalutati che le raw spariscono.
    è facile reperire raw se si parla di naruto onepiece e roba commerciale.
    ma per gli altri manga, a volte, gli unici siti a cui far riferimento per le scans sono i siti di online reader...
    e anche se questo rammarica (io sono cleaned e preferisco sputare sangue su una raw piuttosto che far finta di pulire) dicevo, anche se rammarica a volte l'unica soluzione sono le scan inglesi.
    che cmq spesso sono raw a cui aumentano solo i contrasti percui cambia veramente poco...

    cmq sono d'accordo con te sul fatto che, ove possibile è giusto lavorare di tasca propria.

     
    Top
    .
  5. gold_snake
     
    .

    User deleted


    Mi esprimo anchio...

    io penso che si risolverebbe tutto con un "controllore"
    cioè qualcuno che si occupi, ogni tot giorni, di verificare i progressi del team...

    ad esempio, il mio team ha iniziato a tradurre anche fumetti seri e in poco tempo di è allargato e abbiamo fatto uscire opere interessanti, però non lo sono venuto a dire tempestivamente qua...
    come me potrebbero avere fatto altri, invece altri ancora potrebbero aver mollato tutto e non aver cmq detto nulla...

    ci vorrebbero forse meno Adm e Mod
    ma quelli che ci sono dovrebbero essere "diligenti" diciamo...
    ovvio che si cercano volontari, non si può obbligare nessuno !XD


    il fatto di manga helpers mi sembra una cosa un po' infattibile...
    alla fine, un team deve poter prendere le sue decisioni liberamente a mio parere... poi non è detto che i cap non vengano messi ^^
     
    Top
    .
4 replies since 28/2/2009, 21:54   182 views
  Share  
.