Comunicato Staff 1

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. RedDragon93
     
    .

    User deleted


    Ed eccoci al primo dei tanti appuntamenti con i comunicati dallo staff per aggiornare un pò sulla situazione dell'accordo. Spero di farne uno ogni 2 settimane massimo 3 per non lasciare i membri dell'accordo con quella sensazione che le cose vengano fatte alle spalle o una non presenza dello staff. E ora cambio font....il courier è buono per fare comunicati #_# userò questo lol

    Tanto è stato fatto dalla riunione e tanto si farà. Ringrazio col cuore tutti quelli che hanno riempito la sezione download e tutti quelli che si sono iscritti e che si iscriveranno.
    Invito tutti i team che mettono come pagina di download il proprio sito/forum a fare alcune semplici cosette xD:
    specificare se c'è bisogno di registrazione
    mettere 1 o 2 capitoli in download diretto(per permettere di far conoscere il manga e quindi incoraggiare il possibile utente a venire da voi per continuare a scaricare ^w^

    Ho da poco ricevuto dal capo i poteri sul sito che mi permettono di modificare le pagine e si sono risolti i bug per il login al sito. In caso di problemi o cose da aggiungere,create un topic in segnalazioni con i vostri problemi.

    Si puntualizza la differenza fra team zone e la sezione progetti,non confondetele perchè la sezione team zone funge da base per il vostro team nel forum mentre la sezione progetti serve per le relase in generale.
    Invito tutti i team a creare un topic che funga come una specie di ambasciata per il vostro team in modo che i possibili membri prima ancora di rivolgervi a voi possano usare anche questo mezzo. essenzialmente dovrete creare un topic col nome del vostro team,una piccola descrizione e un link del vostro sito/forum possibilmente vorrei che fosse il capo team a crearlo per una questione di autoritarietà del topic xD
    Nei prossimi giorni vedremo di pulire il sito dell'accordo,stilare il nuovo testamento con tutte le regole,creare una tabella con uno script per inserire una sorta publicità a random dei team e dei siti e delle relase messe in publisher manga. Probabilmente chiederemo di fare per team/sito un banner,le cui dimensioni sono da definire.
    detto questo vi anticipo di un progetto che mi è stato riferito via email da uomomonecola moderatore di blue area su un programma fatto da loro per lavorare le scan,vi posto le sue parole:

    CITAZIONE
    Si tratta di un software che aiuta a tradurre un fumetto in qualsiasi lingua (ovvimente serve colui che traduce). Non servono piu esperti di grafica per sbianchettare i baloon o per ricostruire l'immagine (per esempio nei manga), non servono piu passaggi multipli tra i vari esperti per impacchettare una traduzione...

    Basta avere le scansioni del fumetto e senza rovinare l'artwork originale (specialmente per le grafic novel o per i manga con gli ideogrammi integrati nella vignetta) tradurre direttamente nel baloon...
    Una sola persona per fare il lavoro di almeno 3 persone...
    Dai test condotti, so che per mandare in giro un manga tradotto ci vogliona dai 5 ai 10 giorni...
    con questo programma in circa 3 ore fai un manga pronto finito per la reimmissione in rete :D



    Non ho avuto il piacere di provarlo e credo che farò un topic in parlamento per parlarne appena contatterò lui per avere più informazioni al riguardo. Diciamo che gli ho dato un pezzo ok per una pubblicizzazione di codesto programmino all'interno dell'accordo xD detto questo chiudo il comuncato e ritorno al greco....Lo staff vi augura buona navigazione ò_ò



     
    Top
    .
  2. RockInPeace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Una sola persona per fare il lavoro di almeno 3 persone...

    questa cosa non mi piace affatto ò_o
    io quando lavoro su un manga lo faccio per svagarmi e divertirmi in primis, questo programma è malefico ò_o
     
    Top
    .
  3. Hidan39
     
    .

    User deleted


    Sono fottutamente scettico su questo programma, editare non vuol dire mettere dei testi a caso nei ballon, vuol dire dargli forma, posizione, centrarli, fare in modo che la lettura sia comoda...
     
    Top
    .
  4. Kon-san
     
    .

    User deleted


    Allora non sono solo io a pensarla cosi,la vedo un po' come una privazione al mio lavoro XD.Certo,avercelo farebbe comodo lo stesso,magari per quelle pagine che le persone inesperte come me ci mettono 3 ore a editare e con scarsi risultai.Per la parte dei manga nella sezione download io ho gia fatto cosi con Beelzebub,spero possa piacervi^^
     
    Top
    .
  5. gold_snake
     
    .

    User deleted


    ehm... ragazzi... ma stiamo scherzando?!?XD

    un programma del genere sarebbe il top!

    le nostre lunghe attese per gli up dei manga che ci piacciono scomparirebbero!!
    e potremmo portare a tutti i fan di una determinata serie capitoli migliori e in meno tempo ...

    se esistesse un programma del genere sarebbe un fiQata, ma in realtà sn un po' scettico...

    al momento mi sembra abbastanza un utopia ... o.O

    SPOILER (click to view)
    e il check servirebbe cmq!!!XD
     
    Top
    .
  6. *Gambe*
     
    .

    User deleted


    se un programma del genere esiste, è decisamente da provare ^^
    se serve qualcuno su cui testarlo fate un fischio XD
     
    Top
    .
  7. Belzaden
     
    .

    User deleted


    ba...io sinceramente traduco ed edito manga e se serve li ridiegno perchè mi piace farlo...e non perchè non ho un cavolo da fare e così passo il tempo...se usassi un programma del genere sinceramente credo che smetterei di fare quel che faccio

    cmq non credo che un programma del genere esista...prima di tutto perchè le case che pubblicano manga lo avrebbero già adottato, e poi perchè creare un programma che riconosca le parole nascoste nei disegni, le tolga le rimetta nella lingua desiderata e ridisegni le parti mancanti non è così facile
    io ho visto dei traduttori online...90 volte su 100 il testo va modificato per renderlo in italiano corretto, quindi non credo che il traduttore che è incorporato nel programma sia molto migliore

    ed inoltre programmi che ricostruiscano parti mancanti da un disegno vengono fatti da persone iper laureate con una conoscenza della programmazion fuori dal comune, ci lavorano molte persone e i tempi di progettazione son molto lunghi, non credo che una decina di persone preparate in materia si siano ritrovati e per 2 anni hanno progettato un software per editare e tradurre manga
     
    Top
    .
  8. ZioTesKio
     
    .

    User deleted


    Conosco il progetto P1 reader, tempo fa mandai a UM il riferimento di un reader online che faceva la stessa cosa (passaggio su balloon/scritta e sottotitolo), fattibile direi che è fattibile... anche se la programmazione web è differente, da quanto so è praticamente pronto (lo stanno testando da un bel po' di tempo).

    Utilità... per editor e traduttori dei vari team (se è semplice e veloce come impostazione delle "coordinate" delle scritte, l'editor avrebbe anche il riferimento visivo in cui dovrebbe andare a piazzare il testo), in caso di presenza di traduzione ma non di edit... insomma c'è da vederlo sul campo, io ricordo che lessi quei capitoli online di un manga che era solamente tradotto e non editato da nessuno.

    Certo è un'esperienza diversa, la scanlation è tutta un'altra cosa...

    PS: la ZB è un covo di lettori di comics, non di manga ;) a proposito, li rilasciamo i comics? :P (faccio lo spot per la discussione che ho aperto e che ha avuto poche risposte LOL)
     
    Top
    .
  9. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    salve a tutti! :P
    irrompo nella discussione XD
    come dicevo sul mio forum, credo che non sia un vero e proprio programma, magari sono solo delle macro per ps, ne ho visto di tante che ad esempio eseguono il clean di una pagina (anche se non le ho mai usate...)
    poi magari mi sbaglio O.o
    però un programma vero e proprio sarebbe un botto di roba, ci vorrebbero conoscenze praticamente illimitate di programmazione per farlo... e non so fino a che punto possa essere affidabile, visto che riconoscere un testo all'interno di un immagine non è un operazione che sempre e comunque và a buon fine...
    cmq anch'io preferisco il lavoro manuale, da più soddisfazioni! ^^
     
    Top
    .
  10. g.crasher
     
    .

    User deleted


    a me mi sa di fantascienza, però vorrei veramente provarlo!!^*
    Se poi il risultato verrebbe buono aiuterebbero alcuni di quei lavori portati avanti da un solo utente!!^*
     
    Top
    .
  11. Ridashi
     
    .

    User deleted


    Sisi pare un ottima idea(nel mio team siamo in 2 che sgobbiamo ci farebbe comodo)
     
    Top
    .
  12. ZioTesKio
     
    .

    User deleted


    Visto che prima parlavo del reader online che fa questa stessa cosa... ho ritrovato il link tra alcuni vecchi bookmarks, per leggere le scans è necessario registrarsi (non credo che sia un problema hushmail uber alles LOL):
    http://www.mrdummy.net/mangatranslation/info.php

    Qualcos'altro del genere si trova qui: http://fugutabetai.com/software/GMAO/
     
    Top
    .
  13. RedDragon93
     
    .

    User deleted


    in pratica ti da la traduzione e la va a sostituire...ma resta il fatto che se non fai un cleaning le scan restano ad una qualità bassa anche con una traduzione speudobuona xD ora mi registro e provo ò.ò thanks zio!


    p.s visto che ormai la discussione si è monopolizzata nel topic,autorizzo a seguire questa linea di OT finchè non avrò notizie da Uomomolecola e quindi aprire un topic apposito. Stay tuned image


    Edit: mentre mi stavo registrando noto:

    CITAZIONE
    REGISTRATION IS CANCELLED FOR UNKNOWN COOLING-OFF PERIOD
    DUE TO MANY ILLEGAL REGISTRATIONS WITH FALSE EMAILS EVERY DAY!

    THANK YOU MORONS.
    THINK YOU'RE FUNNY? GO FUCK YOUSELF.

    WARNING FOR NORMAL VISITORS:
    !! DO NOT FILL FORM HERE BELOW, OR YOU'RE AUTOMATICALLY BANNED !!
    IT'S A TRAP FOR BOTS.
    IF YOU WANT FILL IN, GO AHEAD. THEN I CAN SAY FAREWELL TO YOU.

    mi registro lo stesso e mi bannano ò.ò primo ban della mia vita lol
     
    Top
    .
  14. ZioTesKio
     
    .

    User deleted


    Mai vista una roba simile (anche se qualcosa di vicino sì... certuni sono dei semplici idioti, modi di merda, rotture di coglioni per le mail temporanee... che vogliano fare come mondowarez o come cazzo si chiama che ti tempesta di spam?) LOL mi avevano bannato altrove... ma a parte la chat del Genoa (LOL) la maggior parte dei casi era perché entravo come bugmenot LOL

    PS: Red, potresti cambiare il titolo della discussione sulla visualizzazione dei manga in "Lista software per la visualizzazione dei comics/manga"? Thanks a lot ^^
     
    Top
    .
13 replies since 11/5/2009, 21:11   184 views
  Share  
.