Bremen

manga sul rock

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous

    http://5elementos.forumfree.net/


    BREMEN


    image




    Due ragazzi, Reiji e Kasuga, si incontrano per caso e fanno amicizia. Reiji ha un sogno: diventare un musicista rock e per questo decide di andare a Tokyo; mentre Kasuga vuole diventare un miliardario. Proprio Kasuga, affascinato dal mondo della musica rock, cambierà idea, e anche lui, fondando una band con Reiji, aspireràa a diventare un rocker famoso.

    Bremen è un manga passato inosservato sui grandi circuiti, e siamo fieri di presentarlo a voi lettori come primi traduttori, sicuri che un manga sul rock possa avere spazio fra le altre vostre letture manga.
    Se avete apprezzato Detroit Metal City, allora Bremen fa al caso vostro


    image
    VOLUME 01 "Run away" ===> Mediafire

    SPOILER (click to view)
    capitolo 01 ===> Mediafire
    capitolo 02 ===> Mediafire
    capitolo 03 ===> Mediafire
    capitolo 04 ===> Mediafire
    capitolo 05 ===> Mediafire
    capitolo 06 ===> Mediafire
    capitolo 07 ===> Mediafire
    capitolo 08 ===> Mediafire



    image
    VOLUME 2 "TOKYO" ===> Mediafire
    SPOILER (click to view)
    capitolo 09 ===> Mediafire
    capitolo 10 ===> Mediafire
    capitolo 11 ===> Mediafire
    capitolo 12 ===> Mediafire
    capitolo 13 ===> Mediafire
    capitolo 14 ===> Mediafire
    capitolo 15 ===> Mediafire
    capitolo 16 ===> Mediafire
    capitolo 17 ===> Mediafire
    capitolo 18 ===> Mediafire


    image
    VOLUME 3 "My Way"







    Edited by sensei 12 - 9/3/2011, 12:45
     
    Top
    .
  2. Ridashi
     
    .

    User deleted


    complimenti per la firma e l'avatar...anche io amo :infa: bud e terence
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    uppati nuovi capitoli
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    postati volumi 1 e 2
     
    Top
    .
  5. Callaghan-cs
     
    .

    User deleted


    Fin'ora ho letto solo il primo capitolo ma devo dire che l'ho apprezzato, mi piace la storia anche se nella lettura ho trovato qualche errore, così ho deciso di segnalarli.

    ok a parte il clean e il dark che non sono un granchè e il fatto che pagina 2 non è stata tradotta forse per scelta o per dimenticanza, che direi è anche opinabile, ho trovato vari errori:

    pagina 4
    baloon1 manva la punteggiatura alla fine e non è centrato bene
    bal 2 non è centrato
    bal3 non è centrato bene forse la grandezza è esagerata

    ok sull'edit mi astengo anche perché non sono un editor...

    ultimo baloon la scritta verticale è opinabile ma è orrenda e direi che è da evitare sicuramente

    pagina 5
    mi astengo sull'edit ma quella scritta obliqua al primo baloon è un pò "azzardata"
    bal2 il gyuudon non è propriamente una zuppa non è così liquida da essere considerata una zuppa gyu significa mucca o manzo mentre donburi sarebbe la scodella per il riso, infatti il piatto consisterebbe in una scodella di riso cone sopre dei pezzi di carne con salsa di soia mi sta a cipolle con una bella spruzzata di peperoncino, e di solito viene servito con a fianco un piatto di 味噌汁 zuppa di miso che non ho mai mangiato ma sembra buona...
    oddio forse hai fuso il gyuudon con la zuppa di miso magari in qualche ristorante ci fanno tutto un piatto può essere, comunque ho consultato una versione inglese http://www.onemanga.com/Bremen/1/05/ e dice small with an egg on top... boh...
    bal3 manca la punteggiatura
    bal5 il "si" è senza accento ---> sì (povero wata sono anni che rompe)
    nel penultimo bal il font tocca il bordo del baloon e straborda di un pò

    pag6 il bal1 la scritta arriva a un micron dal bordo il bal3 è editato in modo "ardito" ma il 4 c'è una N che esce fuori dalla vignetta! XD
    stessa cosa nel bal6

    pag7 bal4 ci sono una marea di "si" senza accento... non va bene
    penultima vignetta c'è un ok in verticale senza punteggiatura che era meglio non mettere

    pag10 qualche baloon senza punteggiatura (sì mi sto stancando a scrivere gli errori...)

    pag11 questi li devo segnalare per forza bal 2 e 3 huh e hey andrebbero sostituiti con uh e ehi, perché in italiano si scrivono così...


    pag12 bal 1 senza punteggiatura
    bal 2 il punto in mezzo... non è un errore ma una virgola forse era meglio?
    bal5 dopo i punti di sospensione e prima di dunque ci andrebbe uno spazio.
    bal9 haha vanno sostituiti con ahah come al solito (anche se in un baloon prima l'avevo visto scritto giusto, strano si vede che il traduttore va a corrente alternata o ha tradotto alle 5 di notte e stava quasi dormendo XD)
    bal10 punteggiatura mancante e scorretta come nel bal11

    pag13 bal1 perché è scritto male, ma forse è colpa del font, non saprei, ma punterei su una dimenticanza.
    bal2 come sopra, dopo la punteggiatura ci va sempre uno spazio
    nei bal 3 e 4 si ripetono gli stessi errori

    pag14 non so se è un mio problema ma le scritte verticali mi danno fastidio
    bal2 manca la punteggiatura, che ricordo non è un surplus
    bal3 hahaha anche qui solito errore, da riscrivere in italiano... o forse volevate dare un taglio inglese a questi personaggi? potevate lasciare in inglese anche il resto XD
    poi in quasi tutti gli altri baloon manca punteggiatura

    pag15
    bal1 senza punteggiatura
    bal2 noo quella o che cerca di scappare dal baloon noo, povera vuole la libertà!
    bal3 huh è sbagliato
    bal4 senza punteggiatura
    ultimo bal ghaaaaaa uhm... qui potrebbe anche essere opinabile però visto che in italiano tra la g e la a non ci mettiamo la h che va solo tra g e i/e la h andrebbe alla fine

    pag17 la punteggiatura è un problema vedo

    pag18-19-20 classici errori di hey ha... ho detto classici? certo dopo quanto una cosa diventa classica? bastano 20 pagine? comunque sono troppi e sono stanco per segnatli tutti
    ma se ci tenete pag 18 vignetta 1 e 2 sono piene; pag19 bal 1 e 3 (e la scritta finale in verticale è orribile); pag 20 bal 1, 4, 6, 7, 8, 10 (un'orgia di hey XD)

    pag21 bal2 6 e penultimo manca la punteggiatura

    pag 23 un altro huh perché era da un pò di tempo che non ne compariva uno asd

    pag25 noo tutti i bal con la punteggiatura poi quasi al traguardo niente punto dopo romeo... peccato.

    pag26 ultimo bal su gyaa ci sarebbe da discutere, può esistere una regolamentazione precisa per gli urli? a casa mia ognuno urla come vuole... un attimo a casa mia non urla nessuno, comunque non c'entra questo, quello che volevo dire era che secondo me alla fine ci vorrebbe una h in analogia con aaah che alla fine vuole la h, quindi sarebbe così---> gyaaah meglio no?

    pag27 hey e huh tornano a farci visita... li chiameremo i fratellini del demonio, perché stanno distruggendo questo capitolo

    pag29 sto soprassedendo a varie cose perché mi è venuto un cerchio alla testa, però questa la devo segnalare baloon 5 i tre puntini finiscono di moooolto fuori dal baloon, lol.
    bal 7 già che ci siamo ho notato che in alcuni baloon lasciate una riga vuota... perché di grazia? per far respirare il baloon? a me non piace.
    bal10 è chiaro che non mi sono messo a sindacare la traduzione in senso stretto ma questo --> ma cosa sai di me?? , mi ha disturbato, era meglio forse ma cosa ne sai di me, un ne l'avrei aggiunto
    ultimo bal, tutti quei punti in mezzo al baloon non vanno bene, meglio le virgole (ah da notare che in questo bal il ne c'è allora era un svista quella di prima)


    pag31 il primo baloon è vuoto??? noo, e ora? sto perdendo il filo della storia, comunque può capitare un bal vuoto, io li preferisco con le parole però.
    bal4 hey è sbagliato

    pag 32 vari errori di he e simili

    tra pag 32 e 38 mancavano un sacco di punteggiatura e c'era qualche errore stupido, però a pag 32 ci sono 2 si senza accento che proprio non vanno bene

    pag39 un altro baloon con una riga vuota in mezzo, perchéé? chi ve l'ha insegnato? avete imparato tutto da soli? e allora disimpararelo, come dice socrate per imparare prima devi scordare tutto, poi imparare ad imparare e poi imparare, insomma è dura, non c'ho voglia resto a casa a dormire ueeeeee!

    pag41 sembra che l'avete fatto a posta è pieno di ha lol oddio i miei occhi stanno bruciando, ho perso 2 diotrie bastardi!

    pag44 un si senza avvendo e un huh perché non vogliamo farci mancare niente asd

    fino a pag 53 ho incontrato un pò di si e di altri erroretti ma sono troppo pigro per segnarli

    pag 53 primo baloon "caro" ecco un'altra parola seduta sul bordo del baloon

    pag 55 4 hey in fila fanno male, anche se sono quasi cieco, sento ancora dolore nuuu perché?

    pag56 attentatooo! 5 hey messi in fila, la prossima pagina devo aspettarmene 6? XD

    ok clean bliba, comunque questo non è clean... io non sono un cleaner e non so come si fa ma queste scan mi sembrano appena scannate, forse solo un leggerissimo livellamento comunque, non tutti possono saper fare tutto, questo non vuole essere un check professionale, anche perché sono sicuro di aver tralasciato molti errori, alcuni anche perché non avevo voglia di scriverli. è il primo vostro manga che leggo, speriamo non siano tutti così, intanto mi scarico qualche altro capitolo :smile:
     
    Top
    .
  6. Kon-san
     
    .

    User deleted


    Callaghan, prendiamo nota, grazie per le segnalazioni, purtroppo i primi capitoli furono fatti quando eravamo ancora un team ciòfane, e nel team c'era ancora gente come bliba (che come avrai notato anche tu non aveva molto le idee chiare su cosa fosse il clean) :asd:

    Posso -anzi possiamo- assicurarti che siamo migliorati e molto, continua a leggere e ne avrai la dimostrazione ;)

    Ps: è ovvio che appena possibile correggeremo gli errori ^*

    Edited by Kon-san - 22/11/2009, 17:51
     
    Top
    .
  7. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    aggiungo che sarà difficile che nei primi capitoli dei nostri primi progetti difficilmente non troverai traduzioni con errori e edit così cosà :asd:
    ma penso sia stato un problema di tutti agli inizi, gli hey e i si sti trovano dappertutto, pure in casa hasta :D
    comunque è sempre buono ricevere correzioni a gratis (come ha fatto macros con bartender :asd:), anzi se ti capita di leggere il mio figlioletto old boy sarò contentissimo se segnali pure a me eventuali errori (ok ok, è puro e semplice spam dei miei progetti :asd:)
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Scanlator Bronzo

    Group
    Membri vecchi
    Posts
    2,772
    Location
    dal 12

    Status
    Anonymous
    entro in campo io :asd:

    purtroppo all'epoca, quando iniziai il progetto mi fu appioppato un bimbetto, "bliba", il quale credeva che il cleaning fosse il cancellare le scritte dai balloon. :reli:

    quindi, io, neofita delle scan credevo fosse un buon lavoro :reli:
    l'edit è discutibile perché è uno dei miei primi edit dopo che cacciammo Bliba e quindi mi arrangiai per conto mio e andai avanti a macchinetta. In futuro, ritagliandomi un po' di tempo rifarò i primi volumi perché grossomodo sono fatti tutti allo stesso modo... purtroppo :reli:

    grazie per la segnalazione^^
     
    Top
    .
7 replies since 19/5/2009, 19:24   459 views
  Share  
.