Hyena Fansub Italia

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. manfregara
     
    .

    User deleted


    Nome team: Hyena Fansub Italia
    Serie prenotata/e: Gintama, Buyuden, Ikkyu (tutti e 3 in collaborazione con FSI-DZ), Gash Bell
    Esperienza nel typesetting: Forum che esiste da aprile 2011, ma il team esiste di fatto da poco meno di 2 anni, abbiamo cambiato spesso casa.
    Esperienza nel cleaning: Idem come sopra.
    Cadenza di rilascio capitoli: Quando sono pronti.
    Numero di componenti: 20 attivi.
    Numero di utenti giornalieri nel vostro sito/forum 400-450 utenti/giorno.
    Capitoli di valutazione: Gintama 30 , Ikkyu 3, OP 631
     
    Top
    .
  2. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    ho letto ikkyu abbastanza velocemente, e mi è sembrato fatto molto bene, complimenti :sisi:
     
    Top
    .
  3. manfregara
     
    .

    User deleted


    Grazie a nome di chi ci lavora! ^^
     
    Top
    .
  4. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    ...e visto anche gintama.
    anche qui va abbastanza bene, non mi sbilancio ma la traduzione mi sembra presa dai volumi italiani, è possibile?
    un paio di errorini marginali (ho visto due andate a capo sbagliate e hey -> ehi), ma per il resto bene, l'editing è gradevole (non erano presenti redraw difficili, quindi non saprei valutare appieno quanto siete bravi in quel campo).
    l'unica cosa che proprio non concepisco è l'uso del topaz denoise sulle scan da volume, ma c'è proprio bisogno di stravolgere il disegno dell'autore così tanto? capisco se le raw fossero di bassa qualità o da rivista, ma quelle di gintama a memoria erano molto buone :sisi:
    ecco, se dovessi contestare qualcosa a tutti i costi, è il denoise sulle raw da volume :asd:
    niente di così grave, comunque ;)
     
    Top
    .
  5. manfregara
     
    .

    User deleted


    Guarda, i volumi italiani non li guardiamo nemmeno, anche perchè Planeta è tutto un programma...
    Per quanto riguarda il topaz, personalmente non mi piace molto lasciare i grigi "quadrettati" e sgranati di quelle raw nè lasciare lo sporco attorno ai disegni. Con un leggero denoise, che, a mio modesto parere, non rovina per niente i disegni e i dettagli, i grigi vengono un pochino più puliti e uniformi...

    Per i redraw, guarda questo cap. L'edit, confesso non è dei migliori, alcune piccolezze da rivedere qua e là, ma è accettabile.

    Guarda invece questo cap e guarda che effetto viene con il denoise su questa raw, già più recente e di migliore qualità. ;)

     
    Top
    .
  6. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    meno male se traducete da voi allora :asd:
    la traduzione è buona, meglio di quella che facevo a suo tempo :sisi:

    i redraw sono accettabili, sì: si potrebbe fare meglio eh. ho la sensazione che li sappiate fare ma non ci abbiate voluto perdere troppo tempo, perché alcuni errori sembrano proprio causati dalla fretta. comunque se volete recuperare gintama un po' di fretta ci sta :asd:

    vorrei spendere altre due parole sul cleaning, invece.
    http://img839.imageshack.us/img839/9065/gintama10146.png
    così è come avrei cleanato io, ovviamente senza utilizzare nessun filtro.
    intanto, il topaz denoise non fa il lavoro gratis, ma creando degli aloni grigi che poi vanno rimossi a mano. e la scan ce li ha, quindi i bianchi non sono assolutamente puliti, come puoi vedere da questo overleveling:
    la mia http://img703.imageshack.us/img703/9065/gintama10146.png
    la tua http://img19.imageshack.us/img19/5907/gintamach08402bis.png

    il fatto che venga usato sulle scan da rivista è perché è impossibile fare il cleaning di una pagina a mano senza metterci tre ore per pagina. ma sulle raw da volume è assolutamente inutile, anzi crea danno. nel senso che la tua pagina rimane "artificiale", magari i miei grigi sono più brutti da vedere, ma sono _quelli_, corrispondono al volume originale. è l'autore che li ha voluti così, e io non ho il diritto di cambiarne il lavoro (e come se, boh, non mi piace una frase di un libro, la cambio e poi lo faccio leggere ai miei amici così modificato).
    quindi perché usare un programma che:

    1) non ti aiuta a fare il lavoro più in fretta (perché poi bisogna pulire i bianchi)
    2) rovina l'artwork originale (anche se usato in maniera buona come hai fatto tu)
    3) ti fonde la cpu :asd:

    non è che ti sto trollando perché non sei nell'accordo, anzi ti dico già che molto probabilmente verrete ammessi. è un discorsetto che avevo pronto da un bel po', visto che in giro vedo che spopola l'uso (l'abuso) dei denoiser quando invece non servono proprio. voi siete stati solo la miccia perché lo potessi fare :asd:

    ps. non mi ci sono voluti secoli per cleanare quella pagin eh, esagerando 40 secondi :sisi:
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Ebook

    Group
    Member
    Posts
    518
    Location
    MangaScan

    Status
    Offline
    Io ho letto un paio di capitoli di one piece fatti da voi. Il livello di editing è molto buono ^^
     
    Top
    .
  8. manfregara
     
    .

    User deleted


    Beh, io mica stravolgo le artwork originali xD
    Semplicemente rendo più pulita la scan... I bianchi a me sembrano perfetti, poi ovvio che se vai a fare overleveling ti appaiono gli aloni. Ma alla risoluzione della scan non si vedono per niente.
    Per pulire i bianchi ci metto 3 secondi di numero. La cpu non si fonde assolutamente, non perchè io abbia un computer della nasa, anzi, ma perchè il topaz che uso io è velocissimo (roba che in 5-6 secondi lo passo) e non influisce più di tanto sulle prestazioni del pc (uso gli script per 20 pagine consecutive e potrei scaricarmi un film e guardarne un altro xD).
    Per pulire una pagina ci metto meno di un minuto, e la maggior parte del tempo è per togliere le scritte xD.

    Comunque, capisco che non mi stai trollando, anzi, ti ringrazio per i consigli, ognuno continuerà come sa fare e come gli pare. ;)

    P.S. Grazie leone! ;)
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Scanlator Platinum

    Group
    Member
    Posts
    5,756
    Location
    Alagaesia

    Status
    Anonymous
    Siamo invasi dalle bestie! :o:
    Prima le faine, ora le iene... :rotfl:

    Comunque sono favorevole alla loro candidatura, se la cavano bene :lol:
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Group
    Capo Team
    Posts
    19,910

    Status
    Anonymous
    Fajna Team non Faina... si pronuncia diversamente e non è una bestia.
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Scanlator Platinum

    Group
    Member
    Posts
    5,756
    Location
    Alagaesia

    Status
    Anonymous
    La pronuncia non la so, ma è scritto ovunque faina :asd:
    Comunque era una battuta :<3:
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Group
    Capo Team
    Posts
    19,910

    Status
    Anonymous
    si colpa mia :uhuh: non mi sono preso anzi :rotfl:
     
    Top
    .
  13. -Aburagi Kojirou-
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (argetlam87 @ 11/7/2011, 11:30) 
    La pronuncia non la so, ma è scritto ovunque faina :asd:
    Comunque era una battuta :<3:

    Io la prima volta ho letto "feina", cioè "lavoro" :asd:

    Sto guardando troppa tivù catalana... :nein:
     
    Top
    .
  14. Brook il_Barbanera
     
    .

    User deleted


    Ciao a tutti!
    Sono uno degli amministratori dello Hyena Team.
    Vorrei aggiungere a quanto detto dal mio compagno di branco (XD) Manfregara, che abbiamo droppato Fairy Tail dal capitolo 241 appositamente per rientrare nei canoni dell'accordo. ;)
    Buona continuazione a tutti :)
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Ebook

    Group
    Member
    Posts
    597
    Location
    Profondo Sud

    Status
    Offline
    Sbaglio o continuate a rilasciarlo comunque sul vostro forum? Non è che avete fatto chissà quale rinuncia :asd:, considerando il fatto che i TAM sono il vostro team d'origine, avete solo cambiato il nome del team nei credits... ma vabbè, meglio non fare polemiche per FT.

    EDIT:
    In ogni caso se entrate, non dovreste più fare i furbetti così, (almeno secondo me).
    Questa regola va rispettata eh
    CITAZIONE
    - i Forum/Siti si impegnano a dare priorità ai progetti presenti nell'accordo rispetto ad un'altro gruppo che fornisce lo stesso manga; ma allo stesso tempo è libero di inserire un manga non diachiarato da alcun team dell'accordo. (Per Priorità si intende che di un manga sottoscritto all'accordo ci dovrà essere solo la versione del rispettivo team sottoscritto all'accordo)



    Edited by Alexandros89 - 11/7/2011, 17:56
     
    Top
    .
30 replies since 9/7/2011, 14:44   2423 views
  Share  
.